"자연은 우리에게 아무 것도 가르쳐 주지 않는다. 배우기로 작정한 것만 가르쳐 줄 뿐이다."
가슴 안에 돌덩이를 담아놓은 것처럼, 때론 사는 일이 먹먹하기만 할 때가 있다. 창밖을 바라보아도 여느 때의 풍경과 같지 않고, 동쪽으로 향하는 아침길의 눈부신 햇살도 여느 때와 같지 않다.
시간은 여전히 흘러간다.
오늘의 태양은 어제의 그것과 다르며, 내일 아침에 또 다시 떠오를 태양 역시 그럴 것이다. 맥박처럼 쉬지 않는 시간은 아무 것도 기다려 주지 않는다. 그저 흘러만 갈 뿐이다.
그 한 가운데 던져진 우리는, 맥박이 뛰는 동안은 야속한 세월과 씨름해야 할 뿐이다.
세상 모든 노래와 시로 노래해 보아도, 정작 존재하지 않는 메아리만 울려댈 뿐이다.
그래서일까? 워즈워스도 그 영광이 사라져 버렸음을 탄식하는 것으로 끝을 내고 말았다.
어떤 때는 그래서, 가만히 그리고 아주 조용히, 귀를 기울여야 한다.
바람 속에 속삭이는 세미한 소리를.
#2
갑자기 Norah Jones 의 Humble me 가 생각난다. 한 때, 전주의 기타 소리가 귀에서 한참을 울려댔던.
Humble Me
Went out on a limb
Gone too far
I broke down at the side of the road
Stranded at the outskirts and sun's creepin' upBaby's in the backseat
Still fast asleep
Dreamin' of better days
I don't want to call you but you're all I have to turn toWhat do you say
when it's all gone away ?
baby I didn't mean to hurt you
truth spoke in whispers will tear you apart
no matter how hard you resist it
it never rains when you want it toYou humble me Lord
You humble me Lord
I'm on my knees empty
You humble me Lord
You humble me Lord
Please, please, please forgive meBaby Teresa she's got your eyes
I see you all the time
When she asks about her daddy
I never know what to sayHeard you kicked the bottle
And helped __ build the church
You carry an honest wage
Is it true you have somebody keeping you company ?What do you say
When it's all gone away ?
Baby I didn't mean to hurt you
Truth spoke in whispers will tear you apart
No matter how hard you resist it
It never rains when I want it toYou humble me Lord
You humble me Lord
I'm on my knees empty
You humble me Lord
You humble me Lord
Please, please __ forgive me